Kai ką tik buvo išleistas naujausias George'o Clooney filmas „Netflix's Midnight Sky“, buvo prasminga, kad jo veidą matėme beveik visur. Nuo tada, kai susilaukė vaikų su Amal, jis buvo dingęs iš dėmesio. Nors jis skyrė laiko kitiems projektams gaminti, nuo 2016 m. jis nevaidino filme. Tačiau tai pasikeitė filme „Midnight Sky“, kurį jis taip pat režisavo.
Per savo pokalbių šou interviu George'as kalbėjo apie viską, nuo vaikų auginimo iki plaukų kirpimo, ir, žinoma, jis gilinosi į savo, kaip pokštininko, istoriją. Tačiau jis taip pat praleido laiką leisdamas mums retą žvilgsnį į kai kuriuos garsiausius savo projektus. Tai apima jo visiškai neįvertintą pasirodymą Michael Clayton ir tai, kaip jis ištraukė savo linksmą akcentą Brolių Coenų „O'Brother Where Art Thou?“?
Džordžas rado unikalų būdą nukopijuoti savo dėdę Džeką
Be jokios abejonės, „O'Brother Where Art Thou“yra vienas juokingiausių George'o Clooney pasirodymų. Žinoma, Joelio ir Ethano Coenų filme yra visi sausi, keisti ir tamsūs visų jų filmų jausmai. Tačiau šis yra ypač juokingas ir šiek tiek įnoringas. 2000 m. kriminalinė komedija-drama, kuri yra maždaug paremta Homero epine graikų poema „Odisėja“, pasižymi daugybe nuostabių pietietiškų akcentų, tačiau Jurgio akcentas yra ypač unikalus.
Reklamuodamas vidurnakčio dangų Howardo Sterno šou 2020 m. gruodžio mėn. George'as paaiškino, kaip tiksliai sugalvojo filmo akcentą.
Tema iškilo, kai legendinis radijo laidų vedėjas klausė George'o, kaip jis randa savo personažus.
„Tarkime, jūs turite charakterį ir negalite jo sužavėti“, – pradėjo Howardas Sternas. "Ar jūs kada nors išeinate ir randate ką nors, į kurį galėtumėte lygiuotis?"
„Na, aš tai padariau su savo…“Džordžas nustojo jau juokdamasis. „Kai aš padariau „O'Brother Where Are You“– „
„Kuris man patiko! Robinas Quiversas, ilgametis Howardo laidų vedėjas, įsitraukė.
„Tai smagus filmas“, – prisipažino George'as. „Joelis ir Ethanas man paskambino ir pasakė, kad [jo charakteris] yra „nepaprastas“. Aš pasakiau: „Na, aš esu iš Kentukio, žmogau“. Ir jis sako: „Na, mes tikrai norime, kad jis skambėtų kaip gudruolis". Aš atsakiau: „Gerai". Taigi, paėmiau scenarijų ir nusiunčiau magnetofoną savo dėdei Džekui. Kentukyje. Jis gyvena Hardinsburge., Kentukis, žinai? Ir aš jam pasakiau: „Perskaitykite visą scenarijų į šį magnetofoną. Ir aš tau duosiu tarmės trenerį – duosiu tau šiek tiek pinigų ir kreditą filme."
Tai buvo gana geras planas, galų gale, jo dėdė, tiesa, skambėjo panašiai kaip legendiniai režisieriai, kurių norėjo Goerge'o personažui Ulyssesui Everettui McGillui. Ir neatrodė, kad Džordžo dėdė Džekas įsižeidė dėl pasiūlymo.
"Ir aš atgaunu juostą ir išgirstu [kietu pietietišku akcentu]: "Džordžai, nemanau, kad žmonės čia taip kalba, bet mes pabandysime!" Ir aš sakau: „Štai mes!“
Taigi, jūs tiesiogine prasme privertėte dėdę Džeką perskaityti scenarijų.
"Visos eilutės."
"Ir jūs tiesiog išmokote, kaip tai padaryti?"
Tai puikus būdas rasti personažą.
Bet dėdė Džekas šiek tiek pakeitė scenarijų, apie kurį George'as nesužinojo, kol nebuvo per vėlu
Pasak George'o, priversti dėdę Džeką perskaityti scenarijų į magnetofoną, kad jis galėtų jį nukopijuoti, net nebuvo pati juokingiausia istorijos dalis… Kaip paaiškėjo, Džordžo dėdė Džekas šiek tiek pakeitė scenarijus George'ui nežinant. Nors teisybės dėlei, jis paslaptingai pranešė jam iš anksto…
"Joelis ir Ethanas, kaip jie rašo, jūs tikrai neimprovizuojate jų dalykų. Kadangi tai taip gerai parašyta, tu nesimaišysi su juo, tiesa? Aš dariau sceną ir Joelis ateina. ir aš kalbu su [personažo veikėju] Delmaru“, – paaiškino George'as, pradėdamas savo „švelnią“pietietišką akcentą. "Ir jie atėjo ir pasakė: "Turiu tau klausimą, žmogau. Kodėl tu sakai kiekvieną žodį tiksliai taip, kaip mes parašėme, išskyrus "pragaras" arba "prakeiktas"?" Ir aš klausiau: „Ką?“. Jie atsakė: „Tu nesakai „pragaras“ar „prakeiktas“. O aš atsakiau: „Ne?“Ir jie atsakė: „Ne“.
Nelabai patikėjęs, Džordžas grįžo atgal ir pasiklausė savo dėdės Džeko kasetės.
„Ir kai jis pasakė: „Nemanau, kad žmonės čia taip kalba“, jis turėjo omenyje, kad jie nekeikia… Jie nesako „pragaras“ar „prakeiktas“. Taigi jis padarė tai „heck“ir „dern“. Jis iš naujo parašė „The Brothers“!'
Ir tai buvo scenarijaus pakeitimas, kuris dažniausiai įstrigo…